Espresso!えすぷれっそ!!
concordanz.exblog.jp
ブログトップ
<   2010年 01月 ( 2 )   > この月の画像一覧
Bologna Si rivela

Bologna Si rivela
S. Colombano Via Parigi 1-3. Bologna (BO)
30 e 31 gennaio 2010.

Un progetto di Philippe Daverio, realizzato in occasione di ArteFiera 2010.
Rassegna di incontri in varie sedi storiche della città.
Nella chiesa di San Colombano, sugli strumenti della collezione di strumenti antichi del Maestro Tagliavini, verranno eseguite musiche di Frescobaldi, Pasquini, Mozart e altri.

Esecutori:
Luigi Ferdinando Tagliavini, Liuwe Tamminga,
Patrizia Vaccari, Bruce Dickey, Paolo faldi,
Docenti e allievi delle classi di Flauto dolce (Prof. Daniele Salvatore) e
Clavicembalo (Prof.ssa Silvia Rambaldi) del Conservatorio di Bologna,
con la collaborazione del soprano Miho Kamiya,
dell'organista Matteo Bonfiglioli e della clavicembalista Paola Nicoli Aldini.

www.comune.bologna.it/cultura/media/files/bologna_si_rivela_2010.pdf
Da questa pagina si può scaricare il programma.
こちらで他の会場のプログラムもご覧になれます。

タリアヴィーニ氏のコレクションの中からいくつかのチェンバロ、
フォルテピアノ、オーボエなどを使用します。
貴重な(めずらしい)楽器を使用しての演奏を楽しめますよ。
運の良い方はマエストロ自らの楽器説明も聞けてしまうかも!!


a0169172_9492692.jpg

[PR]
by concordanze | 2010-01-30 09:33 | Concerti-Spettacoli | Comments(0)
春。。。。かな?
最近雪が降ったり、お日様が顔を出してくれなかったりで
寒い日の続いていたフェッラーラ。
旦那さんが外出先から「オメデトー」と持ち帰ってきてくれた
一枝のCalicantus、日本語ではロウバイ。
凛とした冷たい風の中、この花の匂いを感じたら春もすぐそこ。

母からもらった季節の絵と一緒に玄関に飾ってみました。

ということで、ブログ初めて見ます。

ちなみに旦那さんの「オメデトー」は意味がありません。
いくつか覚えた日本語を愛情を伝えたいときに使ってます。
言葉は間違ってるけど、表現方法はあってます(笑)

タイトルの“エスプレッソ”は、名詞としては、
イタリアでおなじみのエスプレッソ・コーヒーだったり、
急行電車とか。
形容詞としては、はっきりしたっていう意味だったり。
またesprimere(表現する、表す)の過去分詞だったり、です。

私たちのエスプレッソ、フェッラーラからお届けします。
Espressoというわりには、
かなーりのんびりな更新になると思われます。


a0169172_6155214.jpg

[PR]
by concordanze | 2010-01-29 06:23 | Vita quotidiana 生活 | Comments(4)

   
XML | ATOM

Powered by Excite Blog

個人情報保護
情報取得について
免責事項